A Simple English/Spanish Services Agreement

This is a very basic choose-what-you-want services agreement. I worked with a pro bono legal clinic for the local hispanic community where we dealt with many unpaid wages cases. This contract takes the better-than-nothing approach to a services agreement. It isn't comprehensive, but in many cases it is better than no contract at all. The bulk of the issues we encountered at the clinic had to do with a failure of any paperwork to verify the price ... show more

The following Services Agreement is written in both English and Spanish. First you will read an English paragraph, followed by the same paragraph translated into Spanish.

This Service Agreement is dated date and is between client name (the “Client”), and service provider(the “Service Provider”).

Este Acuerdo para Servicios será efectivo desde date y es entre client name (el “Cliente”) y service provider (el “Proveedor de Servicios”).

This Agreement details the services offered by the Service Provider to the Client. Even though this contract is brief and less formal than other contracts you may have seen, it is a valid and binding contract. This contract is written in two languages; however, English will be the controlling language in the event of a dispute.

Este Acuerdo detalla los servicios ofrecidos por el Proveedor de Servicios al Cliente. Aunque este contrato quizá sea más breve y menos formal que otros contratos que usted ha visto, es un contrato válido y vinculante. Este contrato está escrito en dos idiomas; sin embargo, el inglés será el idioma determinante en el evento de una disputa.

I. Services/Servicios

The Service Provider offers to the Client the following services that the Client has requested.

El Proveedor de Servicios ofrece al Cliente los siguientes servicios que el Cliente ha pedido.

(mark with a check each service that will be provided as part of your agreement)

(marque con una palomita cada servicio que se proveerá como parte del Acuerdo)

___ construction/construcción

___ painting/pintura

___ mechanic/mecánico

___ plumbing/plomería

___ electrician/electricista

___ lawn care/cuidados de césped

___ cleaning/limpieza

___ tutoring/asesoría privada

___ child care/cuidado de niños

___ catering/servicio de comidas

___ translation/traducción

___ interpretation/interpretación

___ other/otro: ___________________

___ other/otro: ___________________

___ other/otro: ___________________

___ other/otro: ___________________

II. Fees/Pagos

(check each applicable section)

(marque las secciones que aplican)

The Client agrees to pay the Service Provider the fees as set forth below.

El Cliente acepta pagar al Proveedor de Servicios conforme lo siguiente.

___ $hourly rate per hour/por hora.

___ $project estimate total project estimate/estimación total del proyecto.

III. Term/Término

Please note that you should only mark one of the Term options because they are mutually exclusive. If you choose the first option and your course of dealings extends beyond the original term, you should execute a new agreement.

(check only one of the following options) (marque sólo una de las siguientes opciones)

___ The Term of this contract is for number of weeks/months/years. El Término de este contrato es por number of weeks/months/years.

___ The Term of this contract is at will, which means either party may end the contract at any time. El Término de este contrato es a voluntad, lo cual significa que cualquier de las partes puede terminar el contrato en cualquier momento.

IV. Other Provisions/Otras provisiones

The laws of the state of state will govern this contract, and any dispute will be resolved in the courts of state, in the county of county.

Las leyes del estado de state regularán este contrato, y cualquier disputa se resolverá en las cortes de state en el condado de county.

This agreement is the final, complete, and exclusive statement of the parties’ agreement on the matters contained in this Agreement. It supersedes all previous negotiations and agreements.

Este acuerdo es la declaración final, completa y exclusiva del acuerdo entre las partes concerniente a los asuntos contenidos en este Acuerdo.

Both parties have signed to evidence their agreement to the terms and provisions of this Agreement. The Agreement is effective as of the date set forth above.

Ambas partes han firmado como evidencia de su acuerdo en cuanto a los terminós y provisiones de este Acuerdo.El Acuerdo es efectivo desde la fecha indicada anteriormente.